Труды Хайреддин-паши переданы в дар Национальной библиотеке им. Папаскир

 

Председатель Партии экономического развития Абхазии /ЭРА/ Беслан Бутба по просьбе директора тунисского лицея Садыккия Хабиба Хазги передал в дар Абхазской Национальной библиотеке им. Папаскир сочинения Хайреддина-паши – выдающего представителя абхазского зарубежья.

 

Партия ЭРА в честь 185-летия со дня рождения Хайреддина-паши в качестве вклада в сохранение национальной культуры обеспечит перевод трудов этого видного государственного и политического деятеля с арабского языка.

 

Отметим, что в октябре состоялась поездка представителей абхазской общественности в Тунис, посвященная 185-летию со дня рождения Хайреддина-паши ат-Тунуслу. Этот видный представитель абхазской диаспоры признан реформатором и просветителем Туниса, занимавшим посты военного министра и премьер-министра этого северо-африканского государства. Благодаря ему были реформированы по европейским образцам система военной подготовки и система образования. В конце жизни Хайреддин-паша стал Великим Визирем Оттоманской империи.

 

Во время посещения делегацией столичного лицея Садыккия, который был основан по личному распоряжению премьер-министра Хайреддина-паши, директор учебного заведения Хабиб Хазги рассказал о прогрессивных взглядах на образование выдающегося государственного деятеля абхазского происхождения. В дар Национальной библиотеке им. Папаскир было передано двухтомное собрание сочинений Хайреддина-паши на арабском языке.

 

Дар из Туниса  директору библиотеки Борису Чолария вручил член абхазской делегации, председатель  Партии экономического развития Абхазии Беслан Бутба. «Идеи нашего великого соотечественника, прошедшего путь от невольника до одного из самых прогрессивных политиков и государственных деятелей своего времени, заслуживают внимания и сегодня, – сказал Беслан Бутба, вручая собрание сочинений. – Но поскольку арабским языком в современной Абхазии владеют немногие, я вместе с коллегами по партии принял решение сделать собственный вклад в национальную сокровищницу знаний, подготовив перевод сочинений Хайреддина-паши. Таким образом, скоро его труды смогут прочитать все, кто интересуется историей и культурой абхазского народа». Об этом «Апсныпресс» сообщили в офисе партии ЭРА. 

 

08.11.2007  Апсныпресс